La Bottega fornisce servizi di sottotitolazione multilingua con traduzione e adattamento in tutte le lingue europee. Il nostro team si avvale di linguisti esperti che lavorano con sensibilità e attenzione ai dettagli.
Abbiamo un’esperienza pluriennale di lavoro per grandi emittenti satellitari – più di 1500 film sottotitolati – e questo ci consente di garantire un prodotto eccellente in tempi rapidi. Ecco le principali fasi che riguardano i nostri servizi di sottotitolazione.